HITTAT PÅ NÄTET: Både vit och man – därför ratades översättaren

Ännu en översättare har ratats, när den afroamerikanska poeten Amanda Gorman ska ges ut i Europa. Nyligen var det Marieke Lucas Rijneveld, som ansågs för vit för att översätta Gormans dikter. Nu har även Victor Obiols, som anlitats för att översätta dikterna till katalanska, avpolletterats.

Obiols, som bland annat översatt Shakespeare och Oscar Wilde, fick veta att han var ”opassande” och att förlaget sökte en ung, kvinnlig och helst svart aktivist till uppdraget.

Victor Obiols tar det hela med ro men konstaterar:

”Om jag inte kan översätta en ung svart kvinnas dikter kan jag heller inte översätta Shakespeare, eftersom jag inte levde i England på 1600-talet”, säger Victor Obiols.

Redaktionen